51 Mezclar repertorio en latín y en lengua vernácula en una celebración - Instrucción Musicam Sacram

📖 Estudio del Magisterio de la iglesia en materia musical.
 
INSTRUCCIÓN "MUSICAM SACRAM" DE LA SAGRADA CONGREGACIÓN DE RITOS - 1967

VI. La lengua que se ha de emplear en las acciones litúrgicas que se celebran con canto y la conservación del tesoro de música sagrada.
 
51. Teniendo en cuenta las condiciones locales, la utilidad pastoral de los fieles y el carácter de cada lengua, los pastores de almas juzgarán si las piezas del tesoro de música sagrada compuestas en el pasado para textos latinos, además de su utilización en las acciones litúrgicas celebradas en latín, pueden sin inconveniente ser utilizados también en aquellas que se realizan en lengua vernácula. En efecto, nada impide que en una misma celebración algunas piezas se canten en una lengua diferente. 
 
COMENTARIO
 
Basados en lo que aquí se propone, podríamos interpretar en la liturgia lógicamente previa conversación con el sacerdote, algunos cantos en latín junto a otros en lengua vernácula. Como recomendación, sugerimos proponer el canto en latín del Señor ten piedad, el Santo, o el Cordero de Dios, que por tener un breve texto y ampliamente conocido, facilita que los fieles también puedan aprenderlos rápidamente.
 

Formación Musical diaria por Télegram t.me/ministeriodemusica 
Músicos Católicos | Música Católica

0 comentarios:

Publicar un comentario

Gracias de antemano por tus comentarios. Que Dios te bendiga

PUBLICIDAD

MotionElements - Mercado libre de derechos de Videos, Música, plantillas de After Effects